С 1 февраля телеканалы должны перейти на 75-процентное вещание на украинском языке.
Целью обязательного перевода телеканалов на украинский язык является вытеснение из эфира иностранных программ и стимулирование местных телевизионщиков создавать собственный продукт. Об этом заявил глава Национального совета Украины по ТВ и радиовещанию Виталий Шевченко. Он напомнил, что в июле 2006 года был подписан соответствующий меморандум с ведущими телекомпаниями Украины, согласившимися принять данные условия. С сегодняшнего дня также вступают в силу новые правила кинопроката. Министерство культуры Украины подписало меморандум, согласно которому не менее 50% проката иностранных лент должно осуществляться с дубляжом на украинский язык. Но прокатчики решили предложить правительству компромисс: увеличить обязательный дубляж детской продукции (в первую очередь, это мультфильмы) до 75%, а «взрослому» кино оставить всего 25%.
Впрочем, украинские власти не исключают увеличение квоты. Однако не ранее, чем в следующем году.
echo.msk.ru